Biographie

Shahla Haeri est née à Téhéran  dans une famille de soufis et de lettrés. Docteur en littérature française et comparée, spécialiste de Proust, elle est professeur d’université à Téhéran depuis 22 ans.

« Sans rime ni raison », « Bikhod o Bidjahat » son premier roman paru en 2013, a atteint sa quatrième édition. Son deuxième roman « La liste des regrets », « Fehrest-e Hasratha », paru en juin 2014 est à sa deuxième édition.

Son nouveau roman et un recueil de nouvelles sont en attente de parution.

Elle a publié plusieurs essais sur la littérature française et comparée dont sur  Marcel Proust, « A l’ombre de Marcel Proust », «  Dar Saye-ye Marcel Proust » où elle a décrit sa perception de l’univers de cet auteur et l’influence de la Perse et des Mille et une Nuits sur son œuvre.

Shahla Haeri est aussi traductrice. Elle a traduit  et publié en persan plusieurs auteurs français dont Amélie Nothomb, Eric- Emmanuel Schmitt, Jean –Michel Ribes, Samuel Benchetrit, Jacques Salomé, Louis Calaferte, Alexandre de La Patellière et Matthieu Delaporte, les poèmes d’Eluard, Aragon…et aussi Kressmann Taylor (américaine), Alessandro Baricco (Italien).

Elle a eu plusieurs prix académiques dont le prix de l’académie du théâtre (khaneye théatre) en 2000, et le prix littéraire iranien prestigieux de Parvin Etesami en 2013 pour ses œuvres.

Elle a participé à des conférences internationales, écrit des articles dans les meilleures revues iraniennes.  Ses émissions de radio et ses interviews sont suivis par un public averti.

Shahla Haeri est un auteur de son siècle, héritière d’une longue tradition qui s’ancre dans la beauté et la richesse de la langue persane qu’elle maitrise dans un style original, mais aussi enrichie par sa dimension interculturelle.